横行胭脂 Heng Xing Yan Zhi (1970er)

   
   
   
   
   

每一朵花都不是自然红的

Nicht jede Blüte ist von Natur aus rot

   
   
每一朵花都不是自然红的 Nicht jede Blüte ist von Natur aus rot
每一朵花都是在压力下被迫红的 Jede Blüte wird unter Druck gezwungen, rot zu werden
春风春雨的手 Durch die Hand des Frühlingswindes und Frühlingsregens
虫子的嘲笑 Den Spott der Insekten
爱人的等待 Dem Warten der Liebenden
生命的焦迫 Der Unruhe des Lebens
每一朵花开到这个世界上 Jede Blüte öffnet sich auf dieser Welt
多么累 So ermüdend
那些活得赌气了的 Jene, die lebten, um zu schmollen
跳下枝头 Sind von den Zweigspitzen heruntergesprungen
败成一地残花凉蕊 Besiegt wurden sie zu einer Fläche von zerstörten Blüten und kalten Staubgefäßen
安慰每一朵好不容易红起来的花吧 Lasst uns alle Blüten trösten, sie hatten so viel Mühe, rot zu werden
珍惜她们的颜色 Lasst uns die Farbe von ihnen achten
让她们获得红的快乐 Lasst sie rote Freude erlangen
让她们快乐地红啊 Lasst sie mit Freude rot sein, ah